スペイン語で「いつも」「常に」に当たるフレーズを頻度順に解説!

【ゼロからの文法レッスン】を行っています

詳しくはこちらの動画⬅ から

¡Hola a todos!

My Spanish Schoolリチです🙋‍♂️

以前「何度も・繰り返し何度も」などと主に回数を表すフレーズを紹介しました。

今回は「いつも」「常に」「頻繁に」などの高頻度を表すフレーズを覚えていきましょう!

可能な限り分かりやすいよう、頻度のパーセンテージと比べながら説明していきます。

動画でも簡単に解説しているので是非チェックしてみてください↓

目次

「いつも」になるフレーズ

でも今回は紹介するフレーズの意味が更にイメージしやすいように:

Me levanto temprano
メ レバント テンプラノ
(私は)早起きする
スペイン語で-早起きする

このフレーズと組み合わせます。

まぁ僕がまともにできてない事ですが😅

このフレーズと組み合わせて使っていきます。

Siempre

【頻度100%】
Siempre
スィエンプレ
いつも

💡意味はそのまま「いつも」になって、頻度は100%です。

ただ、この割合に関して注意というか、知っていてほしいことは、スペイン語圏の人が言う場合はまれに、大げさに言っているだけで実際20%程下の頻度であることもあるので、それくらいのふり幅で心を広くして聞いてあげてください😂

🚩では今度は先程言ったフレーズと組み合わせると:

Me levanto temprano siempre

メ レバント テンプラノ スィエンプレ

(私は)いつも早起きする

スペイン語で-いつも

素晴らしいですね👏

今回のフレーズのカテゴリーは副詞で、この場合のように時や頻度を指す副詞はだいぶ自由なので「Siempre」を一番最初に持ってきて:

Siempre me levanto temprano

スィエンプレ メ レバント テンプラノ

(私は)いつも早起きする

であっても全く同じニュアンスになりますし、日本語の語順とも同じになるので使いやすいですよね!

なので今回は全て一番最初に付け足します。

Casi siempre

今度は、今見た「siempre」の前に単語を付けるだけです。

【頻度 95%】
Casi siempre
カスィ スィエンプレ
ほぼいつも

💡「Siempre」の前に付け足したのが「ほぼ」という意味の「Casi」という単語です。

意味もそのまま「ほぼいつも」なので、誤差ですが、頻度は95%くらいですね。

🚩更にフレーズと組み合わせると:

Casi siempre me levanto temprano

カスィ スィエンプレ メ レバント テンプラノ

(私は)ほぼいつも早起きする

スペイン語で-ほぼいつも

なんか自分の事かの様に感じてきました😂

「常に」になるフレーズ

今度は「常に」になるフレーズを紹介します。

ここは先程と比べてちょっと長いフレーズになります。

Todo el tiempo

【頻度 100%Todo el tiempo
トド エル ティエンポ
ずっと/常に 

💡このフレーズの直訳は「すべての時間」になって、「ずっと」「常に」の意味で使われるものです。

なので頻度100%と言えますね

🚩フレーズと組み合わせると:

Todo el tiempo me levanto temprano

トド エル ティエンポ メ レバント テンプラノ

(私は)ずっと早起きしてる

スペイン語-ずっと

この場合、感覚的に今までずっと同じことをしてきてもう習慣になっているというニュアンスになります。

⚠ちなみにこのフレーズと次の「En todo momento」は「ずっと」になるので、主に「estudiar(勉強する)」「comer(食べる)」などのタイプの動詞とよく使われます。

En todo momento

【頻度 100%】
En todo momento
エン トド モメント
ずっと /どんな時も

💡このフレーズの直訳は「どんな時も」「常時」なので、そのままの意味でも「ずっと」としても使われます。

🚩組み合わせると:

En todo momento me levanto temprano

エン トド モメント メ レバント テンプラノ

(私は)どんな時も早起きする

Constantemente

【頻度 90%】
Constantemente
コンスタンテメンテ
常に

💡これの意味はそのまま「常に」になります。頻度は90%くらいになります。

🚩フレーズと組み合わせると:

Constantemente me levanto temprano

コンスタンテメンテ メ レバント テンプラノ

(私は)常に早起きする

スペイン語で-常に

これも本心で言えたら素晴らしいですよね!😂

「頻繁に」になるフレーズ

今度は「頻繁に」になるフレーズを見ていきましょう。

A menudo

【頻度 80%】
A menudo
ア メヌド
頻繁に

💡これは「しばしば」とも訳されるものですが、基本的に「頻繁に」なります。

なのでこの場合、80%の頻度があると考えられます。

🚩これもフレーズと組み合わせると:

A menudo me levanto temprano

ア メヌド メ レバント テンプラノ

頻繁に早起きする/よく早起きする

スペイン語で-しばしば

この「A menudo」「よく・・」とも訳せるので「よく早起きする」の訳も合っています。

frecuentemente

 【頻度 70%】
Frecuentemente
フレクエンテメンテ
結構な頻度で/よく・・

💡これは形が先程の「Constantemente」に似ていて、意味は「結構な頻度で」になります。

なので頻度も70%になるということです。

🚩フレーズを組み合わせると:

Frecuentemente me levanto temprano

フレクエンテメンテ メ レバント テンプラノ

(私は)結構な頻度で早起きする

このフレーズを少し変化させて:

【頻度 70%】
 con frecuencia
 コン フレクエンスィア 
結構な頻度で/よく・・

💡意味はほとんど同じで頻度は70%になっていますが、「A menudo」と同じ使い勝手のフレーズになります。

🚩これも組み合わせると:

Con frecuencia me levanto temprano

コン フレクエンスィア メ レバント テンプラノ

(私は)よく早起きする

になって似ているので、是非セットで覚えてみてください!

Normalmente

頻度としては、あまり高くも無く、低くも無いちょうど中間のフレーズです。

【頻度 50%】
Normalmente
ノルマルメンテ
普段(は)

💡意味は「普段」「普段は」が近いです。そして頻度は50%くらいです。

🚩フレーズと組み合わせると:

Normalmente me levanto temprano

ノルマルメンテ メ レバント テンプラノ

(私は)普段早起きする/普段は早起きする

なぜ、「普段(は)」でもあるかというと、感覚の話ですが、「…けどたまに違う」とも感じ取れるようなフレーズだからです。

その微妙なニュアンスを覚えておいて下さい!

Generalmente

これが最後のフレーズになります。

【頻度 50%】
Generalmente
へネラルメンテ
基本的に(は)

💡訳は「基本的に」で、先程の「Normalmente」と使い勝手が同じで、頻度も50%になります。

🚩組み合わせると:

Generalmente me levanto temprano

ヘネラルメンテ メ レバント テンプラノ

(私は)基本的に早起きする/基本的には早起きする

これも感覚的に「普段(は)」と似ていて、「…けどたまに違う」とも感じ取れるようなフレーズなので「基本的に(は)」「大体いつもは…」のニュアンスになるんですね。

まとめ

「いつも」「常に」「頻繁に」になるフレーズ:

頻度 100%Siempre
スィエンプレ
いつも
頻度 100%Todo el tiempo
トド エル ティエンポ
ずっと/常に
頻度 100%En todo momento
エン トド モメント
ずっと/どんな時も
頻度 95%Casi siempre
カスィ スィエンプレ
ほぼいつも
頻度 90%Constantemente
コンスタンテメンテ
常に
頻度 80%A menudo
ア メヌド
頻繁に
頻度 70%Frecuentemente
フレクエンテメンテ
結構な頻度で/よく・・
頻度 70%Con frecuencia
コン フレクエンスィア
結構な頻度で/よく・・
頻度 50%Normalmente
ノルマルメンテ
普段(は)
頻度 50%Generalmente
ヘネラルメンテ
基本的に(は)
これらは副詞なので付け足す場所は一番最初でも一番最後でもOK

🚩例:

Me levanto temprano siempre

メ レバント テンプラノ スィエンプレ

(私は)いつも早起きする


Siempre me levanto temprano

スィエンプレ メ レバント テンプラノ

(私は)いつも早起きする

↑どちらも全く同じニュアンスになる。

 「Todo el tiempo」と「En todo momento」は「ずっと」になるので、主に「estudiar(勉強する)」「comer(食べる)」などのタイプの動詞と使う

おまけ

最後に、「たまに」「時々」の記事でも紹介した頻度を表す表現を含め、全てまとめるとこんな感じになります↓

頻度 100%Siempre
スィエンプレ
いつも
頻度 100%Todo el tiempo
トド エル ティエンポ
ずっと/常に
頻度 100%En todo momento
エン トド モメント
ずっと/どんな時も
頻度 95%Casi siempre
カスィ スィエンプレ
ほぼいつも
頻度 90%Constantemente
コンスタンテメンテ
常に
頻度 80% A menudo
ア メヌド
頻繁に
頻度 70%Frecuentemente
フレクエンテメンテ
結構な頻度で/よく・・
頻度 70%Con frecuencia
コン フレクエンスィア
結構な頻度で/よく・・
頻度 50%Normalmente
ノルマルメンテ
普段(は)
頻度 50%Generalmente
ヘネラルメンテ
基本的に(は)
頻度 30% A veces
ア べセス
時々
頻度 30% De cuando en cuando
デ クアンド エン クアンド
時折
頻度 20-30% De vez en cuando
デ ベス エン クアンド
たまに
頻度 20% Ocasionalmente
オカスィオナルメンテ
たまに
頻度 10-20% Pocas veces
ポカス べセス
ごくたまに
頻度 10% Rara vez
ララ ベス
稀に
頻度 10% Raras veces
ララス べセス
稀に
頻度 5% Casi nunca
カスィ ヌンカ
ほぼない
頻度 0% Nunca
ヌンカ
(絶対/全く)ない
頻度 0% Jamás
ハマス
(絶対/決して)ない

ちなみに「寝坊する・遅く起きる」「Me levanto tarde」というフレーズですのでもちろんこれも組み合わせることができます。

是非コメント欄に記事で使った「Me levanto temprano」かこの「Me levanto tarde」に一番自分に近い頻度の「いつも」になるフレーズを付け足して例文を作ってみてください!

ではまた!¡Hasta luego!

コメント欄

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です