スペイン語で「噓でしょ!?」「信じられない!」など、ネイティブが驚いた時に使う表現

【ゼロからの文法レッスン】を行っています

詳しくはこちらの動画⬅ から

¡Hola a todos!

My Spanish Schoolリチです🙋‍♂️

以前に「まじ?・まじ!」などの相槌に近いフレーズを紹介しました。

今回も驚いた時に使えるものですが、ここでは特にネイティブっぽい大袈裟な表現で相槌というよりかは、ひたすらこちらが驚いている時に使うリアクションになるフレーズを紹介していこうと思います。

なのでスペイン語圏ぽいというのもあるので、自分が使う為だけではなく、特にネイティブのリアクションを理解出来る為に覚えてみて下さい!

発音が聞きたい方は動画もあるので是非チェックしてみてください↓

⚠ちなみに、今回は直訳に近いものが表示されるフレーズもありますが、どれも「嘘でしょ!」「信じられない!」として使えるものになります。

目次

「嘘でしょ!」になるフレーズ

まずは「嘘でしょ!」になるフレーズから見ていきます!

¡Mentira!

まずは直訳が「嘘!」になるものです。

¡Mentira!
メンティーラ
嘘だ!/そんなわけない!
スペイン語で-嘘だ!

💡これは「嘘」という意味の名詞で、「嘘だ!」や更に「そんなわけない!」というニュアンスで使えます。

なので少し否定的なフレーズではありますが、友達同士で使うと自然なんです。

¡Mientes!

先程のは単語が名詞でしたよね。今度は動詞バージョンでも同じような使い方ができるので紹介します。

💡先程の「Mentira」を動詞にすると「Mentir」になって、それを二人称、つまり相手に直接言う場合はこのように変わります。

カジュアル
¡Mientes!
ミエンテス
 (君は)嘘をついてる
スペイン語で-嘘でしょ

スペイン語の動詞ってカジュアル目上の人に使うフォーマルに分かれるので、この場合カジュアルからフォーマルにするには「s」を取ればいいだけです。

フォーマル
¡Miente! 
ミエンテ
(あなたは)嘘をついてる

💡直訳は「いやぁ(君は/あなたは)嘘をついてる」という意味になるのでニュアンスとしては「嘘でしょ!」と言うことができます。

なので実際よく使われるのはカジュアルの方ですね!

細かく言うと、「君は嘘をついている」と言っていますが、別にそこまで人を疑ってはいなくて、単なるリアクションだったりしてネイティブっぽいんですね。

もちろん、実際に嘘を暴くために嘘をついている人に「¡Mientes!😠」と言う事もあります。

でも今回のテーマは何か意外だったニュースなどを聞いて驚いた時に使うフレーズなので、無難に「嘘でしょ!」と言いたいのであれば、1つ目の名詞である「¡Mentira!」の方をまず覚えてみて下さい。

¡No me digas!

カジュアル
¡No me digas!
ノ メ ディガス
そんな…
スペイン語で-そんな

💡このフレーズの直訳は「言わないで」になって、ニュアンス的には「そんなこと知りたくなかった…」「本当に言ってる?」の感じで「噓でしょ!」と言えるフレーズです。

このフレーズをカジュアルな形からフォーマルにするには「S」を取るだけでOKです

フォーマル
¡No me diga!
ノ メ ディガ
そんな…

これも使うシチュエーションはカジュアルの方が多いので、カジュアルな方を覚えるだけでもいいと思います。

「信じられない!」になるフレーズ

今度は「信じられない!」に近い表現を紹介します!

ちなみにこの項目のフレーズのほとんどに「いいえ」という意味の「No」が最初に付きます。

では、まず一番最初に凄い簡単で便利なものです

¡Noooo!

¡Noooo!
ノオオオオ
えー!?
スペイン語で-えー!?

💡これは「No」を伸ばしたもので、直訳だと「いいえ」なんですが、ニュアンスで訳すと「えー!?」と言っているフレーズになるんです。

なので驚いて信じられない😱というのを表しているフレーズになります。

💡発音のコツとして、下げていく感じで低めに発音します。近いのは牛🐄の鳴きまねを「ノ」で言う感じ「¡Noooo!」になります。

信じてください、本当に近いです😂

しかもこれに他のフレーズを組み合わせると更にネイティブっぽくなります!

¡No puede ser!

このフレーズも「No」から始まります。

¡No puede ser!
ノ プエデ セル
ありえない!
 スペイン語で-ありえない

💡このフレーズは「まじ?・まじ!」「最悪」の記事でも軽く紹介したもので、「信じられない!」としても使えますが、

更に別のニュアンスで「ありえない!」「そんなばかな!」とも訳せるものです。

というのも「No puede」「可能でない」という意味で、「ser」は英語だとbe動詞のことなので「…である」になって結果、「そんなの可能じゃない、ありえない!」と言っているようなフレーズになるんです。

大袈裟な感じですが、スペイン語ネイティブは結構使います。

このフレーズもかなり無難に使えるのでおススメです。

¡No te creo!

カジュアル
¡No te creo!
ノ テ クレオ
(君を)信じない

💡直訳が一見変で、「君を/あなたを、信じない」という意味です。

なので少し面倒ですが、カジュアルな形からフォーマルにするには「te」の部分が「le」に変わって

フォーマル
¡No le creo!
ノ レ クレオ
(あなたを)信じない

になります。

でもシチュエーション的にカジュアルの方が使われると思うので、まずはカジュアルの方を覚えてもいいですね。

これも「¡Mientes」に凄く似た使い方で「信じられない!」になります。

なので同じく、別に人をそんな疑っているわけでもなくて、単に驚いて言うようなフレーズです。

感覚をつかむのが難しいかもですが、使えると凄いナチュラルです!

¡No lo puedo creer!

¡No lo puedo creer!
ノ ロ プエド クレエール
(それを)信じられない
スペイン語で-信じられない

💡このフレーズの直訳は「それを信じることができない」になって、それで「信じられない!」と言えるフレーズになります。

このフレーズの場合、先程の「No te creo」のように相手に直接「君を信じない」とは言わずに、今知った出来事に対して「信じられない!」と言っているので、こちらの方が直接的過ぎずに言えるのでおススメです。

良く使われる決まり文句とはいえ、「君を信じない!」なんて連発しているとさすがに「いや、信じてよ🙄」って思われちゃうかもしれないですよね😅

¡Que va ser!

¡Que va ser!
ケ バ セル
ほんとにー?
スペイン語で-ほんとにー?

💡このフレーズの直訳を解説するとややこしくなるのでこれは決まり文句として覚えちゃってください😅

これはかなりネイティブっぽいですが、ラフな表現なので、改まった場面で使うのはお勧めしません。

でも、カジュアルな場面では沢山使われて、「¡Que vaaaaa!」「ser」抜きで使われることもあります。この時の発音は先程の「¡Noooo!」と同じような発音をすると更にネイティブっぽくなります!

¡Increíble!

¡Increíble!
インクレイーブレ
信じられない!

💡これは直訳通りの「信じられない!」になるフレーズです。

これ単体でももちろん使えますが、このフレーズと次のは短いので、最初の方に紹介したものと組み合わせて使うことが多いです。

🚩例えば:

¡Noooo! ¡Increíble!

ノオオオオ インクレイーブレ

えー!?信じられない!

短い同士なのでぜひ組み合わせて使ってみてください!

Imposible

¡Imposible! 
インポスィブレ
ありえない!
スペイン語で-ありえない

💡このフレーズの直訳は「不可能だ!」ですが、ニュアンス的には「ありえない!」の意味で使われます。

これも短いので組み合わせて使うこともできます。

🚩例えば:

¡No me digas! ¡Imposible!

ノ メ ディガス インポスィブレ

そんな!ありえない!

まとめ

「嘘でしょ!」になるフレーズ:

¡Mentira!
メンティラ
直訳:嘘
訳:嘘だ!そんなわけない!
カジュアル
¡Mientes!
ミエンテス
直訳:(君は)嘘をついてる
訳:嘘でしょ!
フォーマル
¡Miente!
ミエンテ
直訳:(あなたは)嘘をついてる」
訳:嘘ですよね!
カジュアル
¡No me digas!
ノ メ ディガス
直訳:言わないで
訳:そんな…
フォーマル
¡No me diga!
ノ メ ディガ
直訳:言わないでください
訳:そんな…
・カジュアルとフォーマルに分かれるものでカジュアルからフォーマルにするには「s」を取る

・ほとんどの場合、カジュアルな場面で使われるのでカジュアルな形を覚えるだけでもいい

「信じられない!」になるフレーズ:

¡Noooo!
ノオオオオ
えー!?
¡No puede ser!
ノ プエデ セル
ありえない!
カジュアル
¡No te creo!
ノ テ クレオ
直訳:(君を)信じない
訳:信じられない!
フォーマル
¡No le creo!
ノ レ クレオ
直訳:(あなたを)信じない
訳:信じられない!
¡No lo puedo creer!
ノ ロ プエド クレエール
(それを)信じられない!
¡Que va ser!
ケ バ セル
ほんとにー?
¡Increíble!
インクレイーブレ
信じられない!
¡Imposible!
インポスィブレ
直訳:不可能だ!
訳:ありえない!
・直訳が「信じない」になるものは特に人を疑っているわけではなく、リアクションとして使われる
短いフレーズ同士で組み合わせて使うことができる

🚩例1:

¡Noooo! ¡Increíble!

ノオオオオ インクレイーブレ

えー!?信じられない!

🚩例2:

¡No me digas! ¡Imposible!

ノ メ ディガス インポスィブレ

そんな!ありえない!

🚩例3:

¡Que va ser! ¡No te creo!

ケ バ セル ノ テ クレオ

ほんとにー?信じられない!


今回のフレーズの中には感覚を掴むのが難しいものもあったと思いますが、マスターすればネイティブに確実に近づけるのでまずは無難で短い「¡Noooo!」などから覚えてみてください。

皆さんならどれを使いますか?是非コメント欄で教えてください!

ではまた!¡Hasta luego!

コメント欄

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です